Научить русскому мату иностранца

Однажды в Камбодже, стоя у сувенирной лавки и рассматривая какие-то товары, я вдруг услышала к себе обращение от продавщицы, которая воодушевленно выбежала ко мне навстречу и сказала нечто нецензурное.

Сначала я подумала, что мне послышалось, а потом обращение повторилось. Оказалось, что женщина, зная, что в Ангкор приезжает достаточное количество русских туристов, решила выучить несколько фраз по-русски, но обратилась не к тому учителю.

Кто-то решил «приколоться» и вместо обращения в стиле «девушка», научил продавщицу некультурному слову. Пришлось объяснить ей, что над ней пошутил как-то наш «юморист» и направить в нужное русло. Дама очень испугалась и глубоко задумалась, помнится. Наверное, я не первая, к кому она так обратилась, но те либо не поняли, либо оскорбились и ничего не купили.

Позже выяснилось, что всякой похабщине наш русский человек с большим удовольствием учит несведущий персонал гостиниц и официантов в кафе. И мой случай — он не единичный. Часто это происходит как раз там, где отдыхают пакетные туристы, например, в Таиланде или Турции.

Наверное, некоторые находят забавным именно таким образом откликнуться на просьбу местного жителя подкинуть несколько фраз на русском. Местный житель рассчитывает на то, что к своему товару или услугам он таким образом привлечет большее количество покупателей, а выходит наоборот.

Поэтому если где-то в другой стране вас внезапно обложили матом, не спешите бросаться и бить человеку морду. Возможно, он введен в заблуждение каким-то нашим соотечественником:)

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *